Final Thoughts on Ubiquiti

Last year, I posted a series of articles about a purported “breach” at Ubiquiti. My sole source for that reporting was the person who has since been indicted by federal prosecutors for his alleged wrongdoing – which includes providing false information to the press.

As a result of the new information that has been provided to me, I no longer have faith in the veracity of my source or the information he provided to me. I always endeavor to ensure that my articles are properly sourced and factual.

This time, I missed the mark and, as a result, I would like to extend my sincerest apologies to Ubiquiti, and I have decided to remove those articles from my website.

from Krebs on Security https://ift.tt/f0hcxRl
via IFTTT

Programas de traducción para Linux

El uso de un programa de traducción todavía requiere de la supervisión humana.

Internet puso a disposición de los usuarios una variedad de contenidos en múltiples idiomas. Y, dado que es imposible saberlos todos vamos a enumerar algunos programas de traducción para Linux.

Encontramos dos tipos de programas, los que son un apoyo a los traductores profesionales y los que permiten realizar traducciones adecuadas para usuarios domésticos. Estos últimos suelen ser interfaces gráficas de algún servicio de traducción en línea.

Se cuenta que durante la Guerra Fría le mostraron al presidente de Estados Unidos un software de traducción que convertía las frases del inglés al ruso y del ruso al inglés. Todo iba bien hasta que le informaron al mandatario que su esposa lo estaba esperando hace mucho tiempo. Su involuntaria exclamación «Lo que no se ve se va de la cabeza» dio como respuesta «Invisible idiota».

Algunas décadas después los traductores artificiales mejoraron, aunque siguen teniendo problemas con el contexto. Recuerdo que en mi apuro por ver una conocida serie bajé unos subtítulos traducidos por Google y pasé 5 minutos tratando de saber quién era ese doctor Casa del que hablaban todos los personajes.

Por otro lado, DeepL que suele ser mucho más fiable que Google Translate para traducciones en línea suele eliminar las palabras que están entre símbolos como guiones, puntos o comillas.

En todo caso, lo que hay que tener en cuenta es que el uso de estos programas sigue requiriendo una supervisión humana del resultado final.

Programas de traducción para Linux

OmegaT

En este caso no se trata de un traductor sino de un programa de ayuda a la traducción que se encuentra en los repositorios y además está disponible para Windows y Mac. El programa trabaja a partir de recursos generados u obtenidos por el usuario como diccionarios y equivalencias de frases.

Después de que el usuario ingrese los documentos a traducir, las equivalencias de frase y los diccionarios de los que dispone en las carpetas específicas, OmegaT extrae el texto a traducir y lo incorpora al documento de equivalencia de frases. El resultado final es el documento traducido.

En el caso de encontrar una coincidencia parcial, esta se muestra en una ventana aparte para que el traductor decida si se incorpora o no. Es posible establecer un umbral para que las coincidencias parciales se inserten en forma automática.

Entre otros formatos es posible insertar documentos de Microsoft Office, LibreOffice y texto plano.

Anaphraseus

Este no es un programa propiamente dicho sino una extensión para OpenOffice y LibreOffice. Se usa para crear las memorias de traducción (equivalencias entre frases) que utilizan programas como OmegaT. Se integra con motores de traducción en línea de Google, Apertium y Bing.

Translatium

Pasando a los usuarios domésticos esta es la herramienta de traducción automática que yo utilizo y recomiendo. Desde ya aclaro que es software privativo. Translatium puede instalarse en Linux en formato Snap o Appimage además de estar disponible para Windows, Mac y dispositivos móviles.

Traduce más de 100 idiomas y además puede leer el texto traducido. En lo personal creo que su sintetizador de voz tiene la mejor pronunciación que escuché en Linux.

Puede traducir imágenes y textos del portapapeles en forma automática.

Translate Shell

Aquí tenemos una aplicación para usar desde la terminal. Está en los repositorios o se puede descargar desde GiHub. El programa utiliza los motores de traducción de Google, Bing Translator, Yandex.Translate y Apertium. Salvo que se indique lo contrario, la de Google es la opción por defecto.

Con Translate Shell se pueden traducir palabras, frases y archivos de texto plano. También se puede usar como una interfaz interactiva que va traduciendo a medida que escribimos. Para ver las instrucciones completas, después de la instalación podemos tipear

mann translate-shell

Podemos instalarlo con estos comandos:

Debian Ubuntu y distribuciones derivadas
sudo apt-get install translate-shell
Arch Linux, Manjaro y distribuciones derivadas.
sudo pacman -S translate-shell
Fedora:
sudo dnf install translate-shell

¿Cuál es tu experiencia con programas de traducción en Linux? ¿Hay algún otro programa o servicio que quieras recomendarnos?

 

 

from Linux Adictos https://ift.tt/g1ms2kJ
via IFTTT

Chrome 105 llega con novedades para desarrolladores, como soporte para la subclase :modal y soporte para Container Queries

Chrome 105

Google lanzó ayer otra actualización de su navegador que parece que no es de gran importancia, pero sí la tiene, o la tendrá en un futuro a medio plazo. Y es que el W3C va introduciendo mejoras a los estándares web, y luego son los desarrolladores de navegadores los que tienen que hacer que todo funcione en su software. Chrome 105, que sucede al del pasado 2 de agosto, llegó ayer martes día 30, e introdujo algunos cambios para mejorar en este sentido.

Hay unos elementos web a los que se conoce como «modal». Explicado rápido y sin mucha precisión, son una especie de ventana flotante, como puede ser lo que vemos al hacer clic en una galería de fotos. Hay una subclase de CSS que es :modal (enlace a MDN), y Chrome 105 ha introducido soporte para esta subclase. Esto significa que si entramos a una web que incluye algo en su hoja CSS con la subclase :modal, seremos capaces de verlo tal y como su diseñador lo ha creado.

Algunas novedades de Chrome 105

  • Adición de un atributo de contenido global «onbeforeinput» para facilitar el uso del evento «beforeinput» en los elementos de entrada/área de texto/contenido editable antes de que se vayan a modificar.
  • WebSQL ha sido desaprobado y eliminado de los contextos no seguros.
  • Soporte para Container Queries como una forma de estilizar elementos de acuerdo al tamaño de un elemento contenedor.
  • Soporte para Media Source Extensions (MSE) dentro de contextos DedicatedWorker.
  • Una API básica de sanitización de HTML que puede utilizarse para eliminar el contenido que puede ejecutar scripts del contenido HTML arbitrario suministrado por el usuario. Se pretende que esto se pueda utilizar para construir aplicaciones web libres de XSS.
  • Soporte para la pseudoclase CSS «:modal» que se utiliza para un estado que excluye toda interacción con elementos fuera de él hasta que haya sido descartado.
  • Soporte para iframes (enlace a MDN) anónimos.
  • Opción de «blocking=render» como atributo para los elementos de enlace de scripts, estilos y hojas de estilo para hacerlos explícitamente render-blocking.

Chrome 105 está disponible desde hace unas 24 horas, por lo que ya se puede descargar desde su página web oficial. Los usuarios de Linux podemos descargarlo desde la misma web si usamos una distro que soporte paquetes DEB o RPM. Arch Linux y derivados lo tienen en AUR.

from Linux Adictos https://ift.tt/2MXsGIK
via IFTTT

Por qué es importante el derecho a reparar

El derecho a reparar permite al usuario elegir la mejor opción para componer su propiedad

Mientras en todo el mundo hay una tendencia a disciplinar a la sociedad estableciendo restricciones y quitándoles derechos, empieza a surgir desde la sociedad civil una resistencia y, los principios del software libre extendidos a otra área es parte importante de ello. En este post comentamos por qué es importante el derecho a reparar y por qué lo están exigiendo en todo el mundo.

Cabe mencionar que esta eliminación de derechos no se limita a un sistema político. Tanto democracias como dictaduras sean devotas del capitalismo salvaje o del marxismo tradicional han decidido convertir 1984 en un manual de instrucciones.

En la década del 80 un juez de mi país acuñó la frase «vasallaje tecnológico». Una empresa multinacional de informática ahora desaparecida había hecho firmar a uno de sus clientes un contrato que le impedía buscar otras alternativas más económicas o adecuadas. Aunque no tan extremas todos somos víctimas de vasallaje cuando compramos un determinado producto y dependemos de sus servicios técnicos y de un único suministrador de componentes.

Permítanme contarles un caso del que fui testigo el otro día.

La historia de Martín

El ordenador todo en uno de mi amigo Martín dejó de funcionar. Lo llevó al servicio técnico oficial donde le contestaron que tardarían un mes para encontrar el problema y darle el presupuesto. Todo esto en el contexto de la dolarizada economía argentina donde hasta los productos de fabricación nacional se cotizan de acuerdo con la paridad del peso con la moneda norteamericana. En definitiva, con cada día transcurrido la reparación iba a ser más cara.

Transcurrido el mes le contestaron que el problema estaba en la placa madre y que iban a transcurrir tres meses hasta que el fabricante dispusiera de repuestos.

Me interrumpo para hacer una breve explicación.

En la década del 80 el gobierno militar de Argentina con la excusa de fomentar la inmigración en la Patagonia eximió de impuestos a los productos electrónicos fabricados en el entonces Territorio Nacional de Tierra del Fuego y agregando impuestos a los importados. Los gobiernos que siguieron continuaron con ambas prácticas con alguna bajada de impuestos ocasional.

Como resultado, salvo los productos de Apple y alguna otra excepción son «fabricados» en Argentina por un oligopolio. Las comillas son porque lo fabricado suele ser la etiqueta de «Made in Argentina»

Siguiendo con la historia de mi amigo, empecé a sospechar. No hay demasiados fabricantes de placas madre y ellos surten al mercado mundial. Le aconsejé a mi amigo que lo llevara a un servicio técnico no oficial que trabajara con varias marcas. Al mismo tiempo encontré en un foro de electrónica el modelo de placa madre y que otros fabricantes lo utilizan.

El final de la historia es que mi amigo le pidió a un contacto en Brasil que compre el repuesto en un portal de compraventa y lo va a llevar a otro servicio técnico para que se lo cambien.

Por qué es importante el derecho a reparar

El derecho a reparar se refiere a la posibilidad de los usuarios finales, ya sea domésticos o corporativos de poder decidir la mejor opción para poner en condiciones un bien de su propiedad en caso de falla o rotura. Esto implica no solo su libertad de elección del cliente sino también el libre acceso para los reparadores a toda la documentación, herramientas de diagnóstico y las piezas necesarias que les permitan hacer su trabajo.

Aunque este tipo de iniciativa no es parte de la Open Hardware Initiative, se complementa perfectamente con ella ya que la segunda se centra en la creación de dispositivos cuyos componentes puedan ser fabricados por cualquiera.

Tanto en Europa como en Estados Unidos existen movimientos dedicados a convencer a los legisladores que establezcan el derecho a reparar ya que consideran que no solo no violan la propiedad intelectual del fabricante, sino que este se vería beneficiado. Cuantos más ojos independientes vean la información, más fácil será detectar errores. ¿Les suena conocido eso?

from Linux Adictos https://ift.tt/nSXyGkA
via IFTTT

Qué es Debian Almquist Shell

Un shell recibe los comandos del usuario y lo transforma en instrucciones para el sistema operativo

Hay componentes de las distribuciones Linux cuyo nombre todos conocemos mientras que otros, aún muy utilizados son casi desconocidos. En este post te contamos qué es Debian Almquist Shell que tal vez sea el mejor ejemplo de mi afirmación.

Un shell es un programa informático que interpreta  instrucciones expresadas por palabras en forma de comandos. Cuando en Linux Adictos te decimos que hagas algo escribiendo instrucciones en la terminal, es un shell el que interpreta esas instrucciones y las pone en práctica.

El artículo de la Wikipedia habla también de la existencia de shell gráficos (El típico escritorio) pero la mayoría de las referencias que consulté se refieren al uso de la línea de comandos por lo que vamos a quedarnos con esa definición.

Cómo trabaja un shell

El shell es el componente del sistema operativo que trabaja más estrechamente con el usuario. Mediante el uso de un lenguaje de programación específico puede controlar procesos, administrar archivos, además de iniciar y controlar otros programas. El shell gestiona la interacción usuario computadora al solicitarle al primero una entrada, traducir esa entrada para el sistema operativo pueda entenderla y después ocuparse de cualquier salida resultante de la puesta en práctica de esas instrucciones. La entrada puede adoptar la forma de instrucciones ingresadas por el teclado o de un script (una serie de comandos almacenados en un archivo.)

En el momento de iniciar sesión en nuestra distribución el sistema identifica el programa de shell que debe ejecutar. Cuando presionamos en el icono de la terminal el shell nos mostrará el símbolo del sistema identificado con la forma del signo del dólar. Si escribimos un comando a continuación de ese símbolo y presionamos intro  el shell lee el comando e intenta ejecutarlo. En caso de poder hacerlo, cuando finaliza vuelve a mostrar el símbolo del sistema o nos indica cuál es el error.

Qué es Debian Almquist Shell (Dash)

El shell original de UNIX se llamaba Bourne Shell y data de 1977. Con el tiempo surgieron diferentes forks que mantuvieron gran parte de sus características, uno de ellos fue Bourne Again Shell (Bash) que de la mano del proyecto GNU pasó a ser parte integrante de la mayoría de las distribuciones Linux.

Pues bien, Debian Almquist Shell cumple las mismas funciones de Bash en las distribuciones derivadas de Debian, solo que lo hace más rápido y consumiendo menos recursos. Aunque una aclaración, solo se usa en script predefinidos, cuando se trata de ejecutar script creados por el usuario el que se encarga es Bash.

Se trata del port para Linux de ash (the Almquist SHell) el shell de NetBSD y, aunque lleva entre nosotros desde 1997 recién adoptó su nombre actual en el 2022. La descripción oficial de Debian es la siguiente:

dash es el intérprete de comandos estándar para el sistema Linux. La versión actual de dash está en proceso de cambio para cumplir con las especificaciones POSIX 1003.2 y 1003.2a para el shell. Esta versión tiene muchas características que la hacen parecer similar en algunos aspectos al shell de Korn, pero no es un clon del shell de Korn. Solo las funciones designadas por POSIX, además de algunas extensiones de Berkeley, se incorporan a este shell.

Korn es otro de los derivados de Bourne Shell, mientras que las especificaciones POSIX son un conjunto de estándares que el Instituto de ingenieros electrónicos y eléctricos (IEEE) compilan para normalizar la forma en que los programas interactúan con el sistema operativo. De esta forma se facilita su interoperabilidad.

Surge entonces la pregunta. Si Dash hace las cosas más rápido y consumiendo menos recursos ¿Por qué no usarlo para todo?

Por el mismo motivo que no usas un auto de carreras para hacer las compras en el supermercado.

Dash logra su economía de recursos y ocupa un menor espacio en disco dado que utiliza una sola biblioteca en lugar de las múltiples dependencias que requiere Bash, pero eso es a costa de menores prestaciones. Por ejemplo, no puede interactuar con el usuario.

 

 

from Linux Adictos https://ift.tt/sUSCV9v
via IFTTT